Tags: Four Possibilities For Beginning An EssayBusiness Sample PlanHow To Write An Amazing Research PaperEssays About Your Goals For The FutureDevelopment Essay Language Language National Science Structure TranslationResearch Paper On Family Values
Are you writing an essay in Spanish and aren't sure of the best way to start the next paragraph?Or maybe you're trying to think of some connectors to make your essay flow better. In this article, we've prepared a list of words that will help you write that Spanish essay without even breaking a sweat.
The good thing about letters and emails is you have time to think about what you are going to say.
The bad thing is sometimes the language is very particular.
Now that you have your greeting and sign-off picked out, there are probably some phrases that you need for the content of your Spanish email.
Things like, ‘keep me posted’, or ‘please find attached’ which are standard email lingo in English.
You could say something like ‘ can mean to warn or to notify on it’s own. This is one of those cases where a direct translation can be confusing, like ‘we see us soon’, which is strange.
In Spanish this is a specific construct using reciprocal or reflexive forms to signify ‘each other’, which we don’t use the same way in English for this expression.Using estimado (esteemed) may seem a bit grand for some English speakers, but isn’t as formal as it might feel in English.It is much closer to saying ‘dear’ in English rather than esteemed, but should be reserved for more formal correspondence and also with someone whose name is known.Even though this literally means ‘I am waiting for your news’, it’s not necessarily that you expect a response.Again this may feel a little demanding when you read literally – ‘I am waiting/hoping for your quick response’ – but again it’s a more causal way of saying that you hope to hear from someone soon. Don’t try to literally translate ‘let me know’ into something like ‘dejame saber’, since that doesn’t work.In addition, some of the phrases include possessive adjectives This is the standard non-specific introduction when you don’t know to whom you are writing.This introduction again does not use a specific name, but implies a distinct formal tone.Formal Saludos cordiales Atentamente Cordialmente Sinceramente Para cualquier cosa estoy a su disposición Agradeciéndole de antemano su cooperación Informal Gracias Muchas gracias Un saludo Espero tus noticias Espero tu respuesta pronto Avísame Nos vemos pronto ¡Ya hablaremos!Mantenme informado Casual / Close Que tengas un buen …If you think about letter and email correspondence in English you see vocab not used in everyday speech – words like .Spanish has it’s own versions of these and other expressions used in written correspondence, some similar to English and some not.